Mrs. GREEN APPLE - ダンスホール/Dance Hall



itsu datte daijoubu
It's always going to be okay

  • いつ /itsu/:
    when
  • だって /datte/:
    even, no matter
  • 大丈夫だいじょうぶ /daijoubu/:
    alright, okay

kono sekai wa dansu hooru
This world is a dance hall

  • この /kono/:
    this
  • 世界せかい /sekai/:
    world
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

kimi ga iru kara ai wo shiru koto ga mata dekiru
Because you are here, I can come to know love again

  • きみ /kimi/:
    you
  • る /iru/:
    to be (animate)
  • から /kara/:
    because
  • あい /ai/:
    love
  • る /shiru/:
    to know
  • こと /koto/:
    thing (nominalizes verbs)
  • また /mata/:
    again
  • 出来できる /dekiru/:
    to be able to

daisuki wo utaeru
I can sing "I love you"

  • 大好だいすき /daisuki/:
    really like, love
  • うたえる /utaeru/:
    can sing (potential form, dict.: 歌う)


shiranu ma ni dare ka iru
Before I know it, someone is by my side

  • らぬ /shiranu/:
    before knowing (archaic negative of 知る, equivalent to 知らない)
  • /ma/:
    interval, while
  • だれか /dareka/:
    someone
  • いる /iru/:
    to be, to exist (for animate)

sore ni amae sugiteru
And I'm leaning on them too much

  • それ /sore/:
    that
  • あまえる /amaeru/:
    to be spoiled, to lean on
  • すぎてる /sugiteru/:
    doing too much (colloquial contraction of すぎている, dict.: すぎる)

doko ka de kitto boku no koto wo
Somewhere out there, surely about me

  • 何処どこか /dokoka/:
    somewhere
  • きっと /kitto/:
    surely
  • ぼく /boku/:
    I (masculine)
  • こと /koto/:
    thing, matter

uranderu hito ga iru
There's someone who resents me

  • うらんでる /uranderu/:
    is resenting (colloquial contraction of 恨んでいる, dict.: 恨む)
  • ひと /hito/:
    person
  • いる /iru/:
    to exist (someone is)

tameiki wo haite sutte sutte hakarete wa
Sighing, breathing out, breathing in, breathing in, being breathed out

  • 溜息ためいき /tameiki/:
    sigh
  • いて /haite/:
    to exhale (te-form, dict.: 吐く)
  • って /sutte/:
    to inhale (te-form, dict.: 吸う)
  • かれて /hakarete/:
    to be exhaled (passive te-form, dict.: 吐く)

shiawase wo minogashichau kedo
I end up missing happiness, but

  • しあわせ /shiawase/:
    happiness
  • 見逃みのがす /minogasu/:
    to miss, to overlook
  • ちゃう /chau/:
    colloquial form of てしまう, indicating doing accidentally
  • けど /kedo/:
    but, although

kitto kekkou arigachi
Surely that's pretty common

  • きっと /kitto/:
    surely
  • 結構けっこう /kekkou/:
    quite, fairly
  • ありがち /arigachi/:
    common, likely to happen (verb stem + がち)

ashimoto ni aru mono
What's right at my feet

  • 足元あしもと /ashimoto/:
    right at one's feet
  • ある /aru/:
    to be, to exist (for inanimate)
  • もの /mono/:
    thing, item

itsu datte daijoubu
It's always going to be okay

  • いつ /itsu/:
    when
  • だって /datte/:
    even, no matter
  • 大丈夫だいじょうぶ /daijoubu/:
    alright, okay

kono sekai wa dansu hooru
This world is a dance hall

  • この /kono/:
    this
  • 世界せかい /sekai/:
    world
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

kimi ga iru kara ai wo shiru koto ga mata dekiru
Because you are here, I can come to know love again

  • きみ /kimi/:
    you
  • る /iru/:
    to be (animate)
  • から /kara/:
    because
  • あい /ai/:
    love
  • る /shiru/:
    to know
  • こと /koto/:
    thing (nominalizes verbs)
  • また /mata/:
    again
  • 出来できる /dekiru/:
    to be able to

kyou mo hora hi ga noboru
Look, today too the sun rises

  • 今日きょう /kyou/:
    today
  • ほら /hora/:
    look, see
  • /hi/:
    sun
  • のぼる /noboru/:
    to rise

jidai ga mawaru dansu hooru
A dance hall where eras turn

  • 時代じだい /jidai/:
    era, period
  • まわる /mawaru/:
    to revolve, to turn
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

kanashii koto wa tsuki nai kedo
Though sad things are endless

  • かなしい /kanashii/:
    sad
  • こと /koto/:
    thing
  • い /tsukinai/:
    doesn't end (negative of dict.: 尽きる)
  • けど /kedo/:
    though, but

shiawase wo kazoete miru
I try counting up my blessings

  • しあわせ /shiawase/:
    happiness
  • かぞえて /kazoete/:
    to count (te-form, dict.: 数える)
  • みる /miru/:
    to try doing (after te-form)


yume wo ou kimi ga iru
There you are, chasing your dreams

  • ゆめ /yume/:
    dream
  • う /ou/:
    to chase, to pursue
  • きみ /kimi/:
    you
  • いる /iru/:
    to be (animate)

demo tamani jishin wo nakushite mieru
But sometimes you look like you've lost your confidence

  • でも /demo/:
    but, however
  • たまに /tamani/:
    occasionally
  • 自信じしん /jishin/:
    confidence
  • くして /nakushite/:
    to lose (te-form, dict.: 無くす)
  • える /mieru/:
    to look, to seem

dare ka ni nan to iwareyou tomo
No matter what anyone says about you

  • だれか /dareka/:
    someone
  • なんと /nanto/:
    what
  • われよう /iwareyou/:
    even if told (passive volitional, dict.: 言う)
  • とも /tomo/:
    even if, no matter (after volitional, expresses concession)

kimi wa sono mama ga ii
It's best for you to stay just as you are

  • きみ /kimi/:
    you
  • そのまま /sonomama/:
    just as you are
  • いい /ii/:
    good, fine

mentaru mo seichou tsuu wo okosu deshou
The mind too goes through growing pains, right

  • メンタル /mentaru/:
    mental, mind (English: mental)
  • 成長せいちょう /seichou/:
    growth
  • つう /tsuu/:
    pain
  • こす /okosu/:
    to cause, to bring about
  • でしょう /deshou/:
    probably ~ (expresses conjecture)

muri wo sezu jibun rashiku ite
"Don't push yourself, just be yourself"

  • 無理むり /muri/:
    overdoing it, forcing
  • せず /sezu/:
    without doing (formal equivalent of しないで, dict.: する)
  • 自分じぶん /jibun/:
    oneself
  • らしく /rashiku/:
    like ~ (continuative of らしい, having a quality)
  • いて /ite/:
    te-form of いる (here expressing a request)

sore ga dekitara nayande nai yo
If I could do that, I wouldn't be agonizing like this

  • それ /sore/:
    that
  • 出来できたら /dekitara/:
    if I could do (tara-form, dict.: 出来る)
  • なやんでない /nayandenai/:
    isn't agonizing (colloquial contraction of 悩んでいない, dict.: 悩む)

maa ashita koso waraou
Well, tomorrow let's smile for sure

  • まぁ /maa/:
    well, oh well
  • 明日あした /ashita/:
    tomorrow
  • こそ /koso/:
    exactly, surely (emphatic particle)
  • わらおう /waraou/:
    let's laugh (volitional, dict.: 笑う)

kekkyoku wa daijoubu
In the end, it'll be okay

  • 結局けっきょく /kekkyoku/:
    after all, in the end
  • 大丈夫だいじょうぶ /daijoubu/:
    alright, okay

kono sekai wa dansu hooru
This world is a dance hall

  • この /kono/:
    this
  • 世界せかい /sekai/:
    world
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

kimi no tonari de ai wo seiippai ni sagashitai
I want to search for love with all I've got beside you

  • きみ /kimi/:
    you
  • となり /tonari/:
    next to, beside
  • あい /ai/:
    love
  • 精一杯せいいっぱい /seiippai/:
    with all one's might
  • さがしたい /sagashitai/:
    want to search for (tai-form, dict.: 探す)

kyou mo mata okorareru
Today I get scolded again

  • 今日きょう /kyou/:
    today
  • また /mata/:
    again
  • おこられる /okorareru/:
    to be scolded (passive, dict.: 怒る)

kimochi no ana ga pon tto fueru
A hole opens up in my heart with a pop

  • 気持きもち /kimochi/:
    feelings, heart
  • あな /ana/:
    hole
  • える /fueru/:
    to increase

bukiyou dakedo waratte moraeru you ni warau
I'm clumsy, but I smile hoping to be smiled at

  • 不器用ぶきよう /bukiyou/:
    clumsy, awkward
  • だけど /dakedo/:
    though, but
  • わらって /waratte/:
    to laugh (te-form, dict.: 笑う)
  • もらえる /moraeru/:
    can receive (potential, dict.: もらう)
  • ように /you ni/:
    so that, in order to
  • わらう /warau/:
    to laugh


itsu datte daijoubu
It's always going to be okay

  • いつ /itsu/:
    when
  • だって /datte/:
    even, no matter
  • 大丈夫だいじょうぶ /daijoubu/:
    alright, okay

kono sekai wa dansu hooru
This world is a dance hall

  • この /kono/:
    this
  • 世界せかい /sekai/:
    world
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

tanoshinda mon gachi da dansu hooru
Those who enjoy it win — dance hall

  • たのしんだ /tanoshinda/:
    enjoyed (past, dict.: 楽しむ)
  • もん /mon/:
    colloquial form of もの (referring to a person/thing)
  • ち /gachi/:
    win, victory
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

mata hi ga noboru
The sun rises again

  • また /mata/:
    again
  • /hi/:
    sun
  • のぼる /noboru/:
    to rise

jidai ga mawaru dansu hooru
A dance hall where eras turn

  • 時代じだい /jidai/:
    era, period
  • まわる /mawaru/:
    to revolve, to turn
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

ashi ga tsukarete mo odoru
Even if my feet are tired, I keep dancing

  • あし /ashi/:
    foot, leg
  • つかれて /tsukarete/:
    to get tired (te-form, dict.: 疲れる)
  • おどる /odoru/:
    to dance

kekkyoku wa daijoubu
In the end, it'll be okay

  • 結局けっきょく /kekkyoku/:
    after all, in the end
  • 大丈夫だいじょうぶ /daijoubu/:
    alright, okay

kono sekai wa dansu hooru
This world is a dance hall

  • この /kono/:
    this
  • 世界せかい /sekai/:
    world
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

anata ga shuyaku no dansu hooru
A dance hall where you are the lead

  • あなた /anata/:
    you
  • 主役しゅやく /shuyaku/:
    main role, lead
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

you know? sono egao ga boku dake no taiyou
You know? That smile is my sun, mine alone

  • その /sono/:
    that
  • 笑顔えがお /egao/:
    smile
  • ぼく /boku/:
    I (masculine)
  • だけ /dake/:
    only, just
  • 太陽たいよう /taiyou/:
    sun

kimi ga waraeru tame no dansu hooru
A dance hall so you can smile

  • きみ /kimi/:
    you
  • わらえる /waraeru/:
    can laugh (potential, dict.: 笑う)
  • ため /tame/:
    for the sake of
  • ダンスホール /dansu hooru/:
    dance hall (English: dance hall)

kono ai wo utai tsuzukeru
I will keep singing this love

  • この /kono/:
    this
  • あい /ai/:
    love
  • うたい /utai/:
    to sing (continuative, dict.: 歌う)
  • つづける /tsuzukeru/:
    to continue (after verb stem, means to keep doing)