Vaundy - mabataki/Blink



moshi nani mo
If, somehow, nothing—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • なに /nani/:
    what; (with negative) nothing

wasurerarenai sekai de
in a world where nothing can be forgotten

  • わすれられない /wasurerarenai/:
    cannot forget
  • 世界せかい /sekai/:
    world

deai atte shimattara
if we happened to meet

  • 出会であい /deai/:
    encounter; to meet
  • って /atte/:
    to meet
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

nikumiau no wa yameru darou ka
would we stop hating each other?

  • にくう /nikumiau/:
    to hate each other
  • やめる /yameru/:
    to stop; to quit
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

moshi nani mo
If, somehow, nothing—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • なに /nani/:
    what; (with negative) nothing

oboerarenai sekai de
in a world where nothing can be remembered

  • おぼえられない /oboerarenai/:
    cannot remember
  • 世界せかい /sekai/:
    world

surechigatte shimattara
if we happened to pass each other by

  • すれちがって /surechigatte/:
    to pass by each other
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

furimukiau you ni naru darou ka
would we come to turn and look back at each other?

  • う /furimukiau/:
    to turn and face each other
  • ようになる /you ni naru/:
    to come to (do); to become such that
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

nante
—or so I wonder

  • なんて /nante/:
    such a thing as…; …or something

doko ni mo mienai teki o ima
an enemy that can't be seen anywhere, now

  • どこにも /doko ni mo/:
    (with negative) nowhere
  • えない /mienai/:
    cannot be seen; invisible
  • てき /teki/:
    enemy
  • いま /ima/:
    now

soko ni ategai hitobito wa kangaeru koto o yamete ita
assigned it there, and people had stopped thinking

  • そこ /soko/:
    there
  • あてがい /ategai/:
    to assign; to allot
  • 人々ひとびと /hitobito/:
    people
  • かんがえる /kangaeru/:
    to think
  • こと /koto/:
    thing; (nominalizer)
  • やめていた /yamete ita/:
    had stopped (and stayed so)

usureteku kibou wa
the fading hope

  • うすれてく /usureteku/:
    to gradually fade away
  • 希望きぼう /kibou/:
    hope

jojo ni mushibami
gradually eating away,

  • 徐々じょじょに /jojo ni/:
    gradually; little by little
  • むしばみ /mushibami/:
    to erode; to eat into

danso no naka ni negai o komehajimeta hitobito wa
people who began loading their wishes into the magazine

  • 弾倉だんそう /danso/:
    magazine (of a gun)
  • なか /naka/:
    inside
  • ねがい /negai/:
    wish; prayer
  • はじめた /komehajimeta/:
    began to load / pour in
  • 人々ひとびと /hitobito/:
    people

mata nakidashite shimau
burst into tears once again

  • また /mata/:
    again
  • して /nakidashite/:
    to burst into tears
  • しまう /shimau/:
    to end up (doing)

moshi nani mo
If, somehow, nothing—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • なに /nani/:
    what; (with negative) nothing

wasurerarenai sekai de
in a world where nothing can be forgotten

  • わすれられない /wasurerarenai/:
    cannot forget
  • 世界せかい /sekai/:
    world

deai atte shimattara
if we happened to meet

  • 出会であい /deai/:
    encounter; to meet
  • って /atte/:
    to meet
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

nikumiau no wa yameru darou ka
would we stop hating each other?

  • にくう /nikumiau/:
    to hate each other
  • やめる /yameru/:
    to stop; to quit
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

moshi nani mo
If, somehow, nothing—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • なに /nani/:
    what; (with negative) nothing

oboerarenai sekai de
in a world where nothing can be remembered

  • おぼえられない /oboerarenai/:
    cannot remember
  • 世界せかい /sekai/:
    world

surechigatte shimattara
if we happened to pass each other by

  • すれちがって /surechigatte/:
    to pass by each other
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

furimukiau you ni naru darou ka
would we come to turn and look back at each other?

  • う /furimukiau/:
    to turn and face each other
  • ようになる /you ni naru/:
    to come to (do); to become such that
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

nante
—or so I wonder

  • なんて /nante/:
    such a thing as…; …or something

ashinami o soroehajimeta
they began to fall into step,

  • 足並あしなみ /ashinami/:
    pace; step (in unison)
  • そろはじめた /soroehajimeta/:
    began to bring into line

utagai wa batou to nari hito o tabeta
suspicion turned into abuse, and devoured people

  • うたがい /utagai/:
    doubt; suspicion
  • 罵倒ばとう /batou/:
    abuse; verbal abuse
  • となり /to nari/:
    becoming…; turning into…
  • ひと /hito/:
    person; people
  • べた /tabeta/:
    ate; devoured

usureteku kokoro wa
the fading heart

  • うすれてく /usureteku/:
    to gradually fade away
  • こころ /kokoro/:
    heart; mind

jojo ni mushibami
gradually eating away,

  • 徐々じょじょに /jojo ni/:
    gradually; little by little
  • むしばみ /mushibami/:
    to erode; to eat into

toumei na yaiba ni sonemi o komehajimeta hitobito wa
people who began pouring envy into a transparent blade

  • 透明とうめい /toumei/:
    transparent
  • やいば /yaiba/:
    blade
  • そねみ /sonemi/:
    envy; jealousy
  • はじめた /komehajimeta/:
    began to pour in
  • 人々ひとびと /hitobito/:
    people

mada nakiyamazu ni iru
still haven't stopped crying

  • まだ /mada/:
    still; yet
  • まず /nakiyamazu/:
    without stopping crying
  • いる /iru/:
    to be; to remain (in a state)

moshi nani mo
If, somehow, nothing—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • なに /nani/:
    what; (with negative) nothing

wasurerarenai sekai de
in a world where nothing can be forgotten

  • わすれられない /wasurerarenai/:
    cannot forget
  • 世界せかい /sekai/:
    world

deai atte shimattara
if we happened to meet

  • 出会であい /deai/:
    encounter; to meet
  • って /atte/:
    to meet
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

nikumiau no wa yameru darou ka
would we stop hating each other?

  • にくう /nikumiau/:
    to hate each other
  • やめる /yameru/:
    to stop; to quit
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

moshi nani mo
If, somehow, nothing—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • なに /nani/:
    what; (with negative) nothing

oboerarenai sekai de
in a world where nothing can be remembered

  • おぼえられない /oboerarenai/:
    cannot remember
  • 世界せかい /sekai/:
    world

surechigatte shimattara
if we happened to pass each other by

  • すれちがって /surechigatte/:
    to pass by each other
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

furimukiau you ni naru darou ka
would we come to turn and look back at each other?

  • う /furimukiau/:
    to turn and face each other
  • ようになる /you ni naru/:
    to come to (do); to become such that
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

matou kanashimi ga ima
the sorrow that clings to us, now

  • まとう /matou/:
    to wear; to cling around
  • かなしみ /kanashimi/:
    sadness; sorrow
  • いま /ima/:
    now

mata hito o kizutsukete shimau
hurts someone once again

  • また /mata/:
    again
  • ひと /hito/:
    person; people
  • きずつけて /kizutsukete/:
    to hurt; to wound
  • しまう /shimau/:
    to end up (doing)

mou boku ga saki ni juu o suteyou
then let me be the first to throw away my gun

  • もう /mou/:
    already; now (let me just…)
  • ぼく /boku/:
    I (used by males)
  • さきに /saki ni/:
    first; ahead
  • じゅう /juu/:
    gun
  • てよう /suteyou/:
    let me throw away; let's discard

moshi nani mo
If, somehow, nothing—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • なに /nani/:
    what; (with negative) nothing

wasurerarenai sekai de
in a world where nothing can be forgotten

  • わすれられない /wasurerarenai/:
    cannot forget
  • 世界せかい /sekai/:
    world

deai atte shimattara
if we happened to meet

  • 出会であい /deai/:
    encounter; to meet
  • って /atte/:
    to meet
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

nikumiau no wa yameru darou ka
would we stop hating each other?

  • にくう /nikumiau/:
    to hate each other
  • やめる /yameru/:
    to stop; to quit
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

moshi nani mo
If, somehow, nothing—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • なに /nani/:
    what; (with negative) nothing

oboerarenai sekai de
in a world where nothing can be remembered

  • おぼえられない /oboerarenai/:
    cannot remember
  • 世界せかい /sekai/:
    world

surechigatte shimattara
if we happened to pass each other by

  • すれちがって /surechigatte/:
    to pass by each other
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

furimukiau you ni naru darou ka
would we come to turn and look back at each other?

  • う /furimukiau/:
    to turn and face each other
  • ようになる /you ni naru/:
    to come to (do); to become such that
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

moshi dare mo
If, somehow, no one—

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • だれ /dare/:
    who; (with negative) no one

mitsumeaenai sekai de
in a world where we can't gaze at each other

  • つめえない /mitsumeaenai/:
    cannot gaze at each other
  • 世界せかい /sekai/:
    world

deai atte shimattara
if we happened to meet

  • 出会であい /deai/:
    encounter; to meet
  • って /atte/:
    to meet
  • しまったら /shimattara/:
    if (one ends up) doing

te o nigitte hanasu darou ka
would we hold hands and talk?

  • /te/:
    hand
  • にぎって /nigitte/:
    to grasp; to hold
  • はなす /hanasu/:
    to talk; to speak
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

moshi bokura
If we,

  • もし /moshi/:
    if; supposing
  • ぼくら /bokura/:
    we

ashita ga saigo to shitara
if tomorrow were the last,

  • 明日あした /ashita/:
    tomorrow
  • 最後さいご /saigo/:
    the last; the end
  • としたら /to shitara/:
    if we suppose that…

nikumiau no wa yameru darou ka
would we stop hating each other?

  • にくう /nikumiau/:
    to hate each other
  • やめる /yameru/:
    to stop; to quit
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…

omoiau you ni naru darou ka
would we come to care for each other?

  • おもう /omoiau/:
    to care for each other
  • ようになる /you ni naru/:
    to come to (do); to become such that
  • だろうか /darou ka/:
    I wonder if…