Mrs. GREEN APPLE - lulu.




owari ga kitara
When the end comes

  • わり /owari/:
    end, ending
  • たら /kitara/:
    if (it) comes (dict. form: 来る; ~たら expresses 'if')

nante iou
What should I say?

  • なんて /nante/:
    what kind of, how
  • おう /iou/:
    let me say (dict. form: 言う); volitional form

douse nara hora
If it has to come, then look,

  • どうせ /douse/:
    anyway, in any case
  • なら /nara/:
    if, in that case

kanashiku nai you ni
Let it not be a sad one

  • かなしい /kanashii/:
    sad, sorrowful
  • ように /you ni/:
    so that, in order to

itsuka no anata no kotoba ga
Your words from some time ago

  • いつか /itsuka/:
    once, at some point
  • あなた /anata/:
    you
  • 言葉ことば /kotoba/:
    words, language

hidoku sasatteru
Are stuck in me painfully

  • ひどく /hidoku/:
    terribly, severely (dict. form: 酷い); adverbial form
  • さってる /sasatteru/:
    is stuck in, is piercing (dict. form: 刺さる); 〜ってる is colloquial form of 〜っている, expressing a continuous state

atatakaku nokotteru
Are warmly remaining

  • あたたかい /atatakai/:
    warm
  • のこってる /nokotteru/:
    is remaining (dict. form: 残る); 〜ってる is colloquial form of 〜っている


shireba shiru dake de ii noni
Even though just knowing would be enough

  • れば /shireba/:
    if I know (dict. form: 知る); 〜ば expresses condition
  • だけ /dake/:
    only, just
  • いい /ii/:
    good, fine
  • のに /noni/:
    even though, despite (expressing regret or dissatisfaction)

nanika wo motomete shimau
I end up seeking something more

  • なにか /nanika/:
    something
  • もとめて /motomete/:
    to seek, to want (dict. form: 求める); te-form
  • しまう /shimau/:
    to end up doing (unintentionally, with regret)

daijoubu
It's okay

  • 大丈夫だいじょうぶ /daijoubu/:
    it's okay, alright

doko ni mo ikanai yo
I'm not going anywhere

  • どこ /doko/:
    where
  • かない /ikanai/:
    won't go (dict. form: 行く); negative form

doko ni mo ikenai yo.
I can't go anywhere.

  • けない /ikenai/:
    can't go (dict. form: 行く); potential negative form

ne.
Right?

  • ね /ne/:
    sentence-ending particle for confirmation or seeking agreement

sagashiteru mono mitsukattara
If I find the thing I'm searching for

  • さがしてる /sagashiteru/:
    am searching for (dict. form: 探す); 〜してる is colloquial of 〜している
  • もの /mono/:
    thing
  • つかったら /mitsukattara/:
    if found (dict. form: 見つかる); 〜たら expresses 'if'

nanika ga togire chai sou
It feels like something would break off

  • なにか /nanika/:
    something
  • 途切とぎれ /togire/:
    to break off, to be interrupted (dict. form: 途切れる)
  • ちゃう /chau/:
    colloquial contraction of てしまう, expressing doing something regretfully
  • そう /sou/:
    seems about to, looks like it will happen

tada hanauta ni kakushi rarara
I just hide it in a hummed tune — la la la

  • ただ /tada/:
    just, only
  • 鼻歌はなうた /hanauta/:
    humming, hummed tune
  • かくし /kakushi/:
    hiding (dict. form: 隠す); continuative form

tsuzuku himekuri karendaa
The tear-off calendar keeps going

  • つづく /tsuzuku/:
    to continue, to go on
  • めくり /himekuri/:
    tear-off (calendar)
  • カレンダー /karendaa/:
    calendar (English: calendar)

wasurenai noni
Even though I don't forget

  • わすれない /wasurenai/:
    won't forget (dict. form: 忘れる); negative form
  • のに /noni/:
    even though

nazeka tooku naru
Somehow it grows distant

  • 何故なぜか /nazeka/:
    somehow, for some reason
  • とおく /tooku/:
    far (dict. form: 遠い); adverbial form
  • なる /naru/:
    to become

hitomi no ura ni itsumo kimi wa iru
Behind my eyes, you are always there

  • ひとみ /hitomi/:
    pupil, eyes
  • うら /ura/:
    behind, inside, depth
  • いつも /itsumo/:
    always
  • きみ /kimi/:
    you (affectionate)
  • る /iru/:
    to be, to exist (used for people or animals)

ima mo zutto sou
Even now, all this time

  • いま /ima/:
    now
  • ずっと /zutto/:
    always, all this time
  • そう /sou/:
    like that, so

itsuka ne
Someday, you know

  • いつか /itsuka/:
    someday, sometime

mou sukoshi ne
Just a little more

  • もう /mou/:
    a little more, already
  • すこし /sukoshi/:
    a little

sekai ni yasashii kaze ga fuitara
If a gentle wind blows through the world

  • 世界せかい /sekai/:
    world
  • やさしい /yasashii/:
    kind, gentle
  • かぜ /kaze/:
    wind
  • いたら /fuitara/:
    if blows (dict. form: 吹く); 〜たら expresses 'if'

nanika kawaru no deshou ka
Will something change, I wonder?

  • なにか /nanika/:
    something
  • わる /kawaru/:
    to change
  • でしょうか /deshou ka/:
    I wonder if (expressing conjecture and question)

kaeritai basho ga aru
"There is a place I want to return to"

  • かえりたい /kaeritai/:
    want to return (dict. form: 帰る); 〜たい expresses desire
  • 場所ばしょ /basho/:
    place
  • ある /aru/:
    to be, to exist (for inanimate things)

dare mo ga kono hoshi no shison
Everyone is a descendant of this planet

  • だれもが /dare mo ga/:
    everyone
  • この /kono/:
    this
  • ほし /hoshi/:
    star, planet
  • 子孫しそん /shison/:
    descendant

yakusoku wa ne
The promise, you know

  • 約束やくそく /yakusoku/:
    promise

daiji ni ne
Treasure it

  • 大事だいじ /daiji/:
    important, precious

atatakaku nokotteru
Are warmly remaining

  • あたたかい /atatakai/:
    warm
  • のこってる /nokotteru/:
    is remaining (dict. form: 残る); 〜ってる is colloquial form of 〜っている


shireba shiru dake komaru noni
Even though the more I know, the more troubled I get

  • れば /shireba/:
    if I know (dict. form: 知る); 〜ば expresses condition
  • だけ /dake/:
    only, just; here means 'the more... the more...'
  • こまる /komaru/:
    to be troubled, to be at a loss
  • のに /noni/:
    even though

senaka ni yudanete shimau
I end up leaning my whole weight on your back

  • 背中せなか /senaka/:
    back (of body)
  • ゆだねて /yudanete/:
    to entrust, to leave to (dict. form: 委ねる); te-form
  • しまう /shimau/:
    to end up doing (unintentionally)

daijoubu?
Are you okay?

  • 大丈夫だいじょうぶ /daijoubu/:
    it's okay, alright

doko ni mo ikanai?
You're not going anywhere?

  • どこ /doko/:
    where
  • かない /ikanai/:
    won't go (dict. form: 行く); negative form

koko ni ite hoshii yo.
I want you to stay here.

  • ここ /koko/:
    here
  • て /ite/:
    to be (dict. form: 居る); te-form
  • しい /hoshii/:
    to want; 〜て欲しい means 'want (someone) to do'

ne?
Okay?

  • ね /ne/:
    sentence-ending particle for confirmation or seeking agreement

sagashiteru mono mitsukattara
If I find the thing I'm searching for

  • さがしてる /sagashiteru/:
    am searching for (dict. form: 探す); 〜してる is colloquial of 〜している
  • もの /mono/:
    thing
  • つかったら /mitsukattara/:
    if found (dict. form: 見つかる); 〜たら expresses 'if'

nanika ga kuzure chai sou
It feels like something would crumble apart

  • なにか /nanika/:
    something
  • くずれ /kuzure/:
    to crumble, to fall apart (dict. form: 崩れる)
  • ちゃう /chau/:
    colloquial contraction of てしまう
  • そう /sou/:
    seems about to, looks like it will happen

tada kuchibiru wo kami rarara
I just bite my lip — la la la

  • ただ /tada/:
    just, only
  • くちびる /kuchibiru/:
    lip
  • み /kami/:
    biting (dict. form: 噛む); continuative form

yureru reesu no kaaten da
Swaying lace curtains

  • れる /yureru/:
    to sway, to shake
  • レース /reesu/:
    lace (English: lace)
  • カーテン /kaaten/:
    curtain (English: curtain)

wasurenai noni
Even though I don't forget

  • わすれない /wasurenai/:
    won't forget (dict. form: 忘れる); negative form
  • のに /noni/:
    even though

nazeka tooku naru
Somehow it grows distant

  • 何故なぜか /nazeka/:
    somehow, for some reason
  • とおく /tooku/:
    far (dict. form: 遠い); adverbial form
  • なる /naru/:
    to become

kokoro no okusoko ni daiji ni kimi ga iru
Deep in my heart, dearly, you are there

  • こころ /kokoro/:
    heart
  • 奥底おくそこ /okusoko/:
    deepest part, bottom
  • 大事だいじ /daiji/:
    important, precious
  • きみ /kimi/:
    you (affectionate)
  • る /iru/:
    to be, to exist

itsumo
Always

  • いつも /itsumo/:
    always

zutto
Forever

  • ずっと /zutto/:
    always, all this time

sou
Yes, like that

  • そう /sou/:
    like that, so

itsuka ne
Someday, you know

  • いつか /itsuka/:
    someday, sometime

mou sukoshi ne
Just a little more

  • もう /mou/:
    a little more, already
  • すこし /sukoshi/:
    a little

watashi ga yasashiku aretara
If I could exist gently

  • わたし /watashi/:
    I
  • やさしく /yasashiku/:
    kind, gently (dict. form: 優しい); adverbial form
  • れたら /aretara/:
    if I could be (dict. form: 在る); potential + たら, 'if I were able to'

nanika kawaru no deshou ka
Would something change, I wonder?

  • なにか /nanika/:
    something
  • わる /kawaru/:
    to change
  • でしょうか /deshou ka/:
    I wonder if (expressing conjecture and question)


ano hi no omoide ni
In the memories of that day

  • あの /ano/:
    that
  • /hi/:
    day
  • おも /omoide/:
    memories

yasashiku tsutsumare arukou
Let's walk wrapped up gently

  • やさしく /yasashiku/:
    kind, gently (dict. form: 優しい); adverbial form
  • つつまれ /tsutsumare/:
    to be wrapped (dict. form: 包む); passive form
  • あるこう /arukou/:
    let's walk (dict. form: 歩く); volitional form

sabishisa no namida wo nagasu koto mo aru deshou
There may be times when we shed tears of loneliness

  • さびしさ /sabishisa/:
    loneliness (dict. form: 寂しい); 〜さ makes it a noun
  • なみだ /namida/:
    tears
  • ながす /nagasu/:
    to shed, to let flow
  • こともある /koto mo aru/:
    there are times when
  • でしょう /deshou/:
    probably (expressing conjecture)

kaeritai basho ga aru
"There is a place I want to return to"

  • かえりたい /kaeritai/:
    want to return (dict. form: 帰る); 〜たい expresses desire
  • 場所ばしょ /basho/:
    place
  • ある /aru/:
    to be, to exist

dare mo ga kono hoshi no shison
Everyone is a descendant of this planet

  • だれもが /dare mo ga/:
    everyone
  • この /kono/:
    this
  • ほし /hoshi/:
    star, planet
  • 子孫しそん /shison/:
    descendant

ano toki no ne
Of that time, you know

  • あの /ano/:
    that
  • とき /toki/:
    time

kokochi wa ne
The feeling, you know

  • 心地ここち /kokochi/:
    feeling, sensation

atatakaku nokotteru
Is warmly remaining

  • あたたかい /atatakai/:
    warm
  • のこってる /nokotteru/:
    is remaining (dict. form: 残る); 〜ってる is colloquial form of 〜っている