suzushii kaze fuku aozora no nioi
涼しい風吹く 青空の匂い
A cool breeze blows, the scent of blue sky
涼しい /suzushii/:
cool, refreshing
kyou wa daratto sugoshite miyou ka
今日はダラッと過ごしてみようか
Shall I try spending today lazily?
ダラッと /daratto/:
lazily, idly
過ごして /sugoshite/:
to spend, pass (dict. form: 過ごす)
みよう /miyou/:
to try (dict. form: みる; 〜てみる: to try doing)
fuurin ga chirin himawari no kiiro
風鈴がチリン ひまわりの黄色
Wind chimes tinkling, the yellow of sunflowers
風鈴 /fuurin/:
wind chime
ひまわり /himawari/:
sunflower
watashi ni wa kankei nai to omotte ita n da
私には関係ないと思って居たんだ
I used to think it had nothing to do with me
関係 /kankei/:
relation, connection
ない /nai/:
not, absent (negative)
思って /omotte/:
to think (dict. form: 思う)
居た /ita/:
was, existed (dict. form: 居る; 〜ている past form)
natsu ga hajimatta aizu ga shita
夏が始まった合図がした
But the signal that summer had begun rang out
始まった /hajimatta/:
began (dict. form: 始まる)
合図 /aizu/:
signal, sign
した /shita/:
did (dict. form: する; past)
kizutsuki tsukareru kedomo ii n da
"傷つき疲れる" けどもいいんだ
"You'll get hurt and worn out" but that's okay
傷つき /kizutsuki/:
to get hurt (dict. form: 傷つく)
疲れる /tsukareru/:
to get tired, weary
けども /kedomo/:
but, although (colloquial contraction of けれども)
tsugi no koi no yukue wa doko da
次の恋の行方はどこだ
Where will the next love lead
行方 /yukue/:
destination, whereabouts
eiga ja nai shuyaku wa dare da
映画じゃない 主役は誰だ
This isn't a movie, who's the lead role
じゃない /ja nai/:
is not (colloquial form of ではない)
主役 /shuyaku/:
lead role
eiga ja nai bokura no ban da
映画じゃない 僕らの番だ
This isn't a movie, it's our turn
じゃない /ja nai/:
is not (colloquial form of ではない)
yasashii kaze fuku yuuyake no mata ne
優しい風吹く 夕焼けの「またね」
A gentle breeze blows, the sunset's "see you again"
優しい /yasashii/:
gentle, kind
夕焼け /yuuyake/:
sunset, evening glow
またね /mata ne/:
see you (casual farewell)
wakatte iru kedo itsuka owaru
わかっているけどいつか終わる
I know it'll end someday
わかって /wakatte/:
to understand (dict. form: わかる)
いる /iru/:
indicates ongoing state (〜ている)
fuurin ga chirin suika no tane tobashi
風鈴がチリン スイカの種飛ばし
Wind chimes tinkling, spitting out watermelon seeds
風鈴 /fuurin/:
wind chime
飛ばし /tobashi/:
to make fly, spit out (dict. form: 飛ばす)
watashi ni mo kankei aru kamo ne
私にも関係あるかもね
Maybe it has something to do with me too
関係 /kankei/:
relation, connection
かも /kamo/:
maybe (contraction of かもしれない)
tomodachi no uso mo korogasareru ai mo
友達の嘘も 転がされる愛も
Friends' lies, and love that gets tossed around
友達 /tomodachi/:
friend
転がされる /korogasareru/:
to be rolled around, tossed about (dict. form: 転がす; passive)
nani kara shinjite ii n deshou ne
何から信じていいんでしょうね
Where should I start trusting
信じて /shinjite/:
to believe (dict. form: 信じる)
いい /ii/:
good (〜ていい: it's okay to)
でしょう /deshou/:
indicates conjecture or seeking agreement, probably
otona ni natte mo kitto
大人になってもきっと
Even when we grow up, surely
なって /natte/:
to become (dict. form: なる; te-form)
きっと /kitto/:
surely, certainly
takaramono wa asenai yo
宝物は褪せないよ
Our treasures won't fade
宝物 /takaramono/:
treasure
褪せない /asenai/:
won't fade (dict. form: 褪せる)
daijoubu dakara ima wa sa
大丈夫だから 今はさ
It's all right, for now
大丈夫 /daijoubu/:
all right, no problem
ao ni tobikonde iyou
青に飛び込んで居よう
Let's dive into the blue
青 /ao/:
blue (here symbolizing youth)
飛び
込んで /tobikonde/:
to dive in (dict. form: 飛び込む)
居よう /iyou/:
let's stay (dict. form: 居る; 〜ていよう: let's remain in some state)
natsu ga hajimatta koi ni ochita
夏が始まった 恋に落ちた
Summer has begun, I've fallen in love
始まった /hajimatta/:
began (dict. form: 始まる)
落ちた /ochita/:
fell (dict. form: 落ちる; 恋に落ちる: to fall in love)
mou machi tsukareta n da kedo, dou desu ka
もう待ち疲れたんだけど、どうですか??
I'm already tired of waiting, what about you??
待ち
疲れた /machi tsukareta/:
got tired of waiting (compound of 待つ + 疲れる)
どうですか /dou desu ka/:
how is it?
honki ni nareba naru hodo tsurai
本気になればなるほど辛い
The more serious I get, the more it hurts
本気 /honki/:
seriousness, true intent
なれば /nareba/:
to become (dict. form: なる; conditional; 〜ば〜ほど: the more...the more)
ほど /hodo/:
the more (used with 〜ば)
辛い /tsurai/:
painful, hard
heiwa ja nai watashi no koi da
平和じゃない 私の恋だ
It's not peaceful, this is my love
平和 /heiwa/:
peace, calm
watashi no koi da
私の恋だ
This is my love
sabishii na yappa sabishii na
寂しいな やっぱ寂しいな
I'm lonely, after all I'm lonely
寂しい /sabishii/:
lonely, sad
やっぱ /yappa/:
after all (colloquial contraction of やっぱり)
itsuka wasurerarete shimau n darou ka
いつか忘れられてしまうんだろうか
Will I be forgotten someday?
忘れられて /wasurerarete/:
to be forgotten (dict. form: 忘れる; passive)
しまう /shimau/:
(〜てしまう indicates regret or completion)
だろうか /darou ka/:
...isn't it? (expresses doubt and conjecture)
soredemo ne tsunagari motomeru
それでもね「繋がり」求める
Even so, I seek "connections"
それでも /soredemo/:
even so, nevertheless
繋がり /tsunagari/:
connection, bond
求める /motomeru/:
to seek, pursue
hito no subarashisa wo shinjiteru
人の素晴らしさを信じてる
I believe in the wonder of people
素晴らしさ /subarashisa/:
wonderfulness (noun form of 素晴らしい)
信じてる /shinjiteru/:
to believe (dict. form: 信じる; colloquial contraction of 〜ている)
unmei ga tsuki ugokasarete yuku
運命が突き動かされてゆく
Fate is being pushed into motion
運命 /unmei/:
fate, destiny
突き
動かされて /tsuki ugokasarete/:
to be pushed into motion (dict. form: 突き動かす; passive)
ゆく /yuku/:
to go, advance (literary form of いく)
akai ito ga oto wo tateru
赤い糸が音を立てる
The red string makes a sound
糸 /ito/:
thread (赤い糸: red string of fate)
立てる /tateru/:
to make (a sound) (音を立てる: to make a sound)
shuyaku wa anata da
主役は貴方だ
You're the lead role
主役 /shuyaku/:
lead role
natsu ga hajimatta kimi wa dou da
夏が始まった 君はどうだ
Summer has begun, how about you
始まった /hajimatta/:
began (dict. form: 始まる)
どう /dou/:
how, in what way
sunao ni nareru yuuki wa aru ka
素直になれる勇気はあるか
Do you have the courage to be honest
素直 /sunao/:
honest, straightforward
なれる /nareru/:
can become (dict. form: なる; potential)
kono koi no yukue wa doko da
この恋の行方はどこだ
Where will this love lead
行方 /yukue/:
destination, whereabouts
eiga ja nai itoshii hibi da
映画じゃない 愛しい日々だ
This isn't a movie, it's our precious days
じゃない /ja nai/:
is not (colloquial form of ではない)
愛しい /itoshii/:
dear, beloved
koi ga hajimatta aizu ga shita
恋が始まった合図がした
The signal that love has begun rang out
始まった /hajimatta/:
began (dict. form: 始まる)
合図 /aizu/:
signal, sign
した /shita/:
did (dict. form: する; past)
kyou wo machiwabita nante ii hi da
今日を待ちわびた なんて良い日だ
I've been waiting for today, what a wonderful day
待ちわびた /machiwabita/:
longed for, eagerly awaited (dict. form: 待ちわびる)
なんて /nante/:
how (exclamatory)
madamada owarenai kono natsu wa
まだまだ終われないこの夏は
This summer that just won't end
まだまだ /madamada/:
still, far from over
終われない /owarenai/:
can't end (dict. form: 終わる; negative potential)
eiga ja nai kimira no ban da
映画じゃない 君らの番だ
This isn't a movie, it's your turn
じゃない /ja nai/:
is not (colloquial form of ではない)
君ら /kimira/:
you (plural)
eiga ja nai bokura no ao da
映画じゃない 僕らの青だ
This isn't a movie, it's our blue
じゃない /ja nai/:
is not (colloquial form of ではない)
青 /ao/:
blue (here symbolizing youth)
eiga ja nai bokura no natsu da
映画じゃない 僕らの夏だ
This isn't a movie, it's our summer
じゃない /ja nai/:
is not (colloquial form of ではない)