YOASOBI - 勇者/Hero



marude otogi no hanashi
Just like a fairy tale

  • まるで /marude/:
    just like, as if
  • 御伽おとぎ /otogi/:
    fairy tale, old legend
  • はなし /hanashi/:
    story, talk

owari mukaeta akashi
A proof of reaching the end

  • わり /owari/:
    end, ending
  • むかえた /mukaeta/:
    welcomed (dict. form: 迎える)
  • あかし /akashi/:
    proof, evidence

nagasugiru tabiji kara
From an overly long journey

  • ながぎる /nagasugiru/:
    too long (dict. form: 長い + 過ぎる: excessive)
  • 旅路たびじ /tabiji/:
    journey, road

kiridashita issetsu
A passage cut out

  • した /kiridashita/:
    cut out (dict. form: 切り出す)
  • 一節いっせつ /issetsu/:
    a passage, a section

sore wa katsute kono chi ni
It was once upon this land

  • かつて /katsute/:
    once, formerly
  • /chi/:
    land, ground

kage wo otoshita aku wo
The evil that cast its shadow

  • かげ /kage/:
    shadow, shade
  • とした /otoshita/:
    dropped, cast (dict. form: 落とす)
  • あく /aku/:
    evil

uchitorishi yuusha to no
And the hero who vanquished it

  • りし /uchitorishi/:
    vanquished, defeated (dict. form: 討ち取る; し is a classical auxiliary equivalent to た)
  • 勇者ゆうしゃ /yuusha/:
    hero

mijikai tabi no kioku
Memories of a short journey

  • みじかい /mijikai/:
    short
  • たび /tabi/:
    trip, journey
  • 記憶きおく /kioku/:
    memory

monogatari wa owari
The story ends

  • 物語ものがたり /monogatari/:
    story, tale
  • わり /owari/:
    end, ending

yuusha wa nemuri ni tsuku
The hero falls into slumber

  • 勇者ゆうしゃ /yuusha/:
    hero
  • ねむり /nemuri/:
    sleep, slumber
  • つく /tsuku/:
    to enter (眠りにつく: to fall asleep)

odayaka na nichijou wo
A peaceful daily life

  • おだやか /odayaka/:
    peaceful, calm
  • 日常にちじょう /nichijou/:
    daily life

kono chi ni nokoshite
Left behind on this land

  • /chi/:
    land, ground
  • のこして /nokoshite/:
    leaving behind (dict. form: 残す)

toki no nagare wa mujou ni
The flow of time mercilessly

  • とき /toki/:
    time
  • ながれ /nagare/:
    flow
  • 無情むじょう /mujou/:
    merciless, unfeeling

hito wo wasuresaseru
Makes people forget

  • ひと /hito/:
    person
  • わすれさせる /wasuresaseru/:
    to make forget (dict. form: 忘れる + させる causative)

soko ni ikita kiseki mo
Even the traces of those who lived there

  • きた /ikita/:
    lived (dict. form: 生きる)
  • 軌跡きせき /kiseki/:
    trace, path

sabitsuiteiku
Gradually rust away

  • いて /sabitsuite/:
    rusting (dict. form: 錆び付く)
  • いく /iku/:
    indicates gradual change (〜ていく)

soredemo kimi no
Even so, your

  • それでも /soredemo/:
    even so, nevertheless
  • きみ /kimi/:
    you

kotoba mo negai mo yuuki mo
Words, wishes, and courage

  • 言葉ことば /kotoba/:
    words, language
  • ねがい /negai/:
    wish, hope
  • 勇気ゆうき /yuuki/:
    courage

ima mo tashika ni watashi no naka de
Even now surely live on within me

  • いま /ima/:
    now, present
  • たしかに /tashika ni/:
    certainly, surely
  • わたし /watashi/:
    I
  • なか /naka/:
    inside, within

ikiteiru
Living on

  • きている /ikiteiru/:
    to be living (dict. form: 生きる)

onaji michi wo eranda
We chose the same path

  • おなじ /onaji/:
    same
  • みち /michi/:
    path, road
  • えらんだ /eranda/:
    chose (dict. form: 選ぶ)

sore dake datta hazu na noni
That should have been all there was

  • だけ /dake/:
    only, just
  • はず /hazu/:
    should, supposed to
  • なのに /nanoni/:
    even though, despite

itsu no ma ni ka doushite
Before I knew it, somehow

  • いつのにか /itsu no ma ni ka/:
    before one knows it
  • どうして /doushite/:
    why, how

hoho wo tsutau namida no wake wo motto
I want to know more the reason for the tears running down my cheeks

  • ほほ /hoho/:
    cheek
  • つたう /tsutau/:
    to run along, trickle down
  • なみだ /namida/:
    tears
  • 理由わけ /wake/:
    reason, cause
  • もっと /motto/:
    more

shiritainda
I want to know

  • りたい /shiritai/:
    want to know (dict. form: 知る + たい want to)

imasara datte
Even if it's too late now

  • 今更いまさら /imasara/:
    at this late hour, now
  • だって /datte/:
    even, even though

tomo ni ayunda tabiji wo tadoreba
If I retrace the journey we walked together

  • ともに /tomo ni/:
    together
  • あゆんだ /ayunda/:
    walked (dict. form: 歩む)
  • 旅路たびじ /tabiji/:
    journey
  • 辿たどれば /tadoreba/:
    if I follow (dict. form: 辿る + ば conditional)

soko ni kimi wa inaku tomo
Even though you aren't there

  • きみ /kimi/:
    you
  • なくとも /inaku tomo/:
    even if not there (dict. form: 居る + なくとも)

kitto mitsukerareru
I'm sure I'll find it

  • きっと /kitto/:
    surely, certainly
  • つけられる /mitsukerareru/:
    can find (dict. form: 見つける; potential)

monogatari wa tsuzuku
The story continues

  • 物語ものがたり /monogatari/:
    story, tale
  • つづく /tsuzuku/:
    to continue

hitori no tabi e to tatsu
I set out on a solo journey

  • 一人ひとり /hitori/:
    one person, alone
  • たび /tabi/:
    journey
  • つ /tatsu/:
    to set out, depart

tachiyoru machi de deau
In towns I stop by, I meet

  • る /tachiyoru/:
    to stop by, drop in
  • まち /machi/:
    town, street
  • 出会であう /deau/:
    to meet, encounter

hito no kioku no naka ni nokoru kimi wa
You who remain in people's memories

  • ひと /hito/:
    person, people
  • 記憶きおく /kioku/:
    memory
  • なか /naka/:
    inside, within
  • のこる /nokoru/:
    to remain
  • きみ /kimi/:
    you

ai mo kawarazu ohitoyoshi de
Are still the same kind-hearted soul

  • あいわらず /ai mo kawarazu/:
    as always, unchanged
  • 人好ひとよし /ohitoyoshi/:
    kind-hearted person, pushover

kakko tsukete bakari da ne
Always putting on a brave face

  • 格好かっこつけて /kakko tsukete/:
    putting on airs, acting cool (dict. form: 格好つける)
  • ばかり /bakari/:
    always, only

achira kochira ni tsukutta shinboru wa
The symbols you made here and there

  • あちらこちら /achira kochira/:
    here and there, everywhere
  • つくった /tsukutta/:
    made (dict. form: 作る)
  • シンボル /shinboru/:
    symbol

kachitotta heiwa no akashi
Are proof of the peace you won

  • った /kachitotta/:
    won (dict. form: 勝ち取る)
  • 平和へいわ /heiwa/:
    peace
  • あかし /akashi/:
    proof, evidence

sore sura
Even those

  • すら /sura/:
    even

mirai de itsuka
So that someday in the future

  • 未来みらい /mirai/:
    future
  • いつか /itsuka/:
    someday, one day

watashi ga hitori ni naranai you ni
I won't be alone

  • わたし /watashi/:
    I
  • 一人ひとり /hitori/:
    alone
  • ならない /naranai/:
    won't become (dict. form: なる)
  • ように /you ni/:
    so that, in order to

ano tabi wo omoidaseru you ni
So that I can remember that journey

  • たび /tabi/:
    journey
  • おもせる /omoidaseru/:
    can recall (dict. form: 思い出す; potential)
  • ように /you ni/:
    so that, in order to

nokosareta mejirushi
Markers you left behind

  • のこされた /nokosareta/:
    left behind (dict. form: 残す; passive)
  • 目印めじるし /mejirushi/:
    marker, sign

marude otogi no hanashi
Just like a fairy tale

  • まるで /marude/:
    just like, as if
  • 御伽おとぎ /otogi/:
    fairy tale, old legend
  • はなし /hanashi/:
    story, talk

owari mukaeta akashi
A proof of reaching the end

  • わり /owari/:
    end, ending
  • むかえた /mukaeta/:
    welcomed (dict. form: 迎える)
  • あかし /akashi/:
    proof, evidence

watashi wo kaeta deai
The encounter that changed me

  • わたし /watashi/:
    I
  • えた /kaeta/:
    changed (dict. form: 変える)
  • 出会であい /deai/:
    encounter

hyakubun no ichi no tabiji
A one-in-a-hundred journey

  • 百分ひゃくぶんいち /hyakubun no ichi/:
    one in a hundred
  • 旅路たびじ /tabiji/:
    journey

kimi no yuuki wo itsuka
Your courage, someday

  • きみ /kimi/:
    you
  • 勇気ゆうき /yuuki/:
    courage
  • いつか /itsuka/:
    someday, one day

kaze ga saratte
Even if the wind carries it away

  • かぜ /kaze/:
    wind
  • さらって /saratte/:
    to snatch away (dict. form: さらう)

dare no kioku kara kiete shimatte mo
Even if it disappears from everyone's memory

  • だれ /dare/:
    who
  • 記憶きおく /kioku/:
    memory
  • えて /kiete/:
    to disappear (dict. form: 消える)
  • しまっても /shimatte mo/:
    even if (〜てしまう indicates completion/regret)

watashi ga mirai ni tsurete iku kara
I'll take it with me into the future

  • わたし /watashi/:
    I
  • 未来みらい /mirai/:
    future
  • れてく /tsurete iku/:
    to take along
  • から /kara/:
    because (indicates reason)

kimi no te wo totta
I took your hand

  • きみ /kimi/:
    you
  • /te/:
    hand
  • った /totta/:
    took (dict. form: 取る)

ano hi subete hajimatta
Everything began that day

  • /hi/:
    day
  • すべて /subete/:
    all, everything
  • はじまった /hajimatta/:
    began (dict. form: 始まる)

kudaranakute
Silly and trivial

  • くだらなくて /kudaranakute/:
    silly, worthless (dict. form: くだらない)

omowazu futto waratte shimau you na
The kind of thing that makes you suddenly burst into a smile

  • おもわず /omowazu/:
    unintentionally, involuntarily
  • わらって /waratte/:
    laughed (dict. form: 笑う)
  • しまう /shimau/:
    indicates doing inadvertently (〜てしまう)
  • ような /you na/:
    like, similar to

arifureta jikan ga ima mo mabushii
Those ordinary times still shine brightly

  • ありふれた /arifureta/:
    common, ordinary (dict. form: ありふれる)
  • 時間じかん /jikan/:
    time
  • いま /ima/:
    now, present
  • まぶしい /mabushii/:
    dazzling, radiant

shiritainda
I want to know

  • りたい /shiritai/:
    want to know (dict. form: 知る + たい want to)

imasara datte
Even if it's too late now

  • 今更いまさら /imasara/:
    at this late hour, now
  • だって /datte/:
    even, even though

furikaeru to soko ni wa itsudemo
When I look back, there's always

  • かえる /furikaeru/:
    to look back, reflect
  • いつでも /itsudemo/:
    anytime, always

yasashiku hohoemi kakeru
A gentle smile looking my way

  • やさしく /yasashiku/:
    gently (dict. form: 優しい)
  • 微笑ほほえみかける /hohoemi kakeru/:
    to smile at, smile toward

kimi ga iru kara
Because you are there

  • きみ /kimi/:
    you
  • いる /iru/:
    to be, exist
  • から /kara/:
    because (indicates reason)

arata na tabi no hajimari wa
The beginning of a new journey

  • あらたな /arata na/:
    new
  • たび /tabi/:
    journey
  • はじまり /hajimari/:
    beginning

kimi ga mamorinuita kono chi ni
On this land you protected to the end

  • きみ /kimi/:
    you
  • まもいた /mamorinuita/:
    protected to the end (dict. form: 守り抜く; 〜抜く indicates persistence)
  • /chi/:
    land, ground

mebuita inochi to tomo ni
Together with the lives that sprouted

  • 芽吹めぶいた /mebuita/:
    sprouted (dict. form: 芽吹く)
  • いのち /inochi/:
    life
  • ともに /tomo ni/:
    together with