La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
shinguru saizu no heya de hitorikiri
シングルサイズの部屋で 一人きり
All alone in a single-sized room
シングルサイズ /shinguru saizu/:
single size
一人きり /hitorikiri/:
all alone
omoidasu no wa anata to no kurashi
思い出すのはあなたとの暮らし
What I remember is my life with you
思い
出す /omoidasu/:
to remember
暮らし /kurashi/:
living, life
monogatari no butai wa biru ga mureru
物語の舞台は ビルが群れる
The stage of the story is where buildings gather
物語 /monogatari/:
story
群れる /mureru/:
to flock, to gather
daitokai o tooku ni miru umibe no machi
大都会を遠くに見る 海辺の街
A seaside town with a distant view of the metropolis
大都会 /daitokai/:
metropolis
見る /miru/:
to see, to look
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
hajimete atta hi no koto datte
初めて会った日のことだって
Even things like the day we first met
初めて /hajimete/:
for the first time
ima mo mada chanto oboeteru
今もまだちゃんと覚えてる
I still remember properly even now
覚えてる /oboeteru/:
remembering
foomaru na shatsu jaketto ga
フォーマルなシャツジャケットが
The formal shirt and jacket
フォーマル /foomaru/:
formal
ジャケット /jaketto/:
jacket
sukoshi funiai na anata
少し不似合いなあなた
You, looking a bit out of place in them
不似合い /funiai/:
unbecoming, out of place
kotobakazu wa sukunakute itsumo kibishikute
言葉数は少なくて いつも厳しくて
Your words were few, and you were always strict
言葉数 /kotobakazu/:
number of words
厳しくて /kibishikute/:
strict
shikararete bakari de kikai
叱られてばかりで機械
Always being scolded, like a machine
叱られて /shikararete/:
to be scolded
shikake no kokoro o muryokusa ga tsutsunde itta
仕掛けの心を無力さが包んでいった
Helplessness went on wrapping around my clockwork heart
仕掛け /shikake/:
mechanism
無力 /muryoku/:
helplessness
包んで /tsutsunde/:
to wrap
anata o shiritakute
あなたを知りたくて
Wanting to know you
知りたくて /shiritakute/:
wanting to know
nanimokamo shitte itakute
何もかも知っていたくて
Wanting to know everything
何もかも /nanimokamo/:
everything
知っていたくて /shitte itakute/:
wanting to know
dakedo oshiete nante
だけど教えてなんて
But things like "please tell me"
なんて /nante/:
such things as
iezu ni hitori sotto yoru ni inoru
言えずに 一人そっと夜に祈る
Without being able to say it, I pray quietly to the night alone
言えずに /iezu ni/:
without being able to say
sukoshi demo wakaritakute
少しでも分かりたくて
Wanting to understand even a little
分かりたくて /wakaritakute/:
wanting to understand
sonna hibi o kurikaeshita
そんな日々を繰り返した
I repeated days like that
繰り
返した /kurikaeshita/:
repeated
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Ooh-ooh, ah-ah
Ooh-ooh, ah-ah
Ooh-ooh, ah-ah
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
soredemo tokiori misete kureta
それでも時折見せてくれた
Even so, you occasionally showed me
時折 /tokiori/:
occasionally
見せてくれた /misete kureta/:
showed (me)
odayaka na ano hyoujou mo
穏やかなあの表情も
That calm expression too
穏やか /odayaka/:
calm, gentle
表情 /hyoujou/:
expression
ichido dake ukabeta namida mo
一度だけ浮かべた涙も
And the tears you shed only once
浮かべた /ukabeta/:
shed (tears)
kakushikirezu ni koborete ita
隠し切れずに溢れていた
They were overflowing, unable to be hidden
隠し
切れずに /kakushikirezu ni/:
without being able to hide completely
溢れていた /koborete ita/:
overflowing
yasashisa datta ano hi mo sou datta
優しさだった あの日もそうだった
It was kindness; it was the same that day
優しさ /yasashisa/:
kindness
are wa futari saigo no omoide
あれは二人最後の思い出
That is the last memory of the two of us
二人 /futari/:
two people
kurayami de kono te o nigirikaeshite
暗闇でこの手を握り返して
Holding back this hand in the darkness
暗闇 /kurayami/:
darkness
握り
返して /nigirikaeshite/:
holding back
waratte kureta anata wa mou inai
笑ってくれた あなたはもういない
You who smiled for me are no longer here
笑ってくれた /waratte kureta/:
smiled (for me)
ima demo kikitakute
今でも聴きたくて
Even now, I want to hear it
聴きたくて /kikitakute/:
wanting to hear
mou ichido kikasete hoshikute
もう一度聴かせて欲しくて
I want you to let me hear it once more
もう
一度 /mou ichido/:
once more
聴かせて
欲しくて /kikasete hoshikute/:
wanting you to let me hear
yasashikute bukiyou na
優しくて不器用な
Gentle and clumsy
優しくて /yasashikute/:
gentle
anata no koe o kibishii kotoba o
あなたの声を 厳しい言葉を
Your voice, those strict words
nante negau kono kimochi wa
なんて願うこの気持ちは
This feeling of wishing such a thing
願う /negau/:
to wish, to pray
donna namae nan desu ka
どんな名前なんですか
What kind of name is it?
mata itsumo to onaji you ni
またいつもと同じように
Again, just like always
同じように /onaji you ni/:
in the same way
watashi no koto shikatte yo misutaa
私のこと叱ってよミスター
Scold me, Mister
ミスター /misutaa/:
mister
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
Ooh-ooh, ah-ah
Ooh-ooh, ah-ah
Ooh-ooh, ah-ah
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la
La-la-la-la-la-la, la